Если ребёнок не может прийти в школу, в Германии это нужно оформить письменно: короткая записка родителей (Entschuldigung) и своевременное сообщение учителю. Самое важное в письме - не «извиниться за то, что ребёнок отсутствует», а объяснить причину отсутствия и попросить Fehlen zu entschuldigen.

Ниже - готовые формулировки и шаблоны на немецком для самых частых случаев (болезнь и семейные обстоятельства), а также короткая памятка, что и как лучше указать.


Что написать в Entschuldigung: структура, которая обычно подходит

Письмо обычно состоит из шапки и двух блоков: обращение + причина отсутствия + просьба. Дополнительно полезно указать, что родители будут информировать школу дальше (часто это воспринимается нормально и без лишней «воды»).

Минимальный набор:
- дата / место (вверху)
- обращение к учителю (Sehr geehrte(r) Frau/Herr ...)
- кто отсутствует (имя ребёнка, иногда класс)
- какие даты отсутствуют (ein Tag или Zeitraum)
- причина (например, Krankheit / ärztliche Untersuchung / Todesfall in der Familie)
- просьба um Entschuldigung / das Fehlen zu entschuldigen
- подпись родителей


Самые корректные слова для записки в школу

Для школьной ситуации чаще всего нужны именно эти связки:

  • Entschuldigung (записка/объяснение)
  • das Fehlen zu entschuldigen (оправдать отсутствие)
  • aufgrund ... / wegen ... (из-за ...)
  • krank / Krankheit (болен/болезнь)
  • im Zeitraum vom ... bis einschließlich ... (в периоде от ... до ... включая)
  • Wir bitten um Ihr Verständnis (просим ваше понимание) - опционально, но удобно

Шаблон 1. Entschuldigung в школу на немецком (болезнь)

Заполните в квадратных скобках.

[Ort], [Datum]

Entschuldigung

Sehr geehrte(r) Frau/Herr [Name der Lehrkraft],

mein Sohn / meine Tochter [Vorname Nachname] aus der Klasse [Klasse] war am [Datum] leider krank
und konnte deshalb den Unterricht nicht besuchen.

Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname eines Elternteils]
(Unterschrift)

Если нужно указать несколько дней, используйте диапазон дат:

[Ort], [Datum]

Entschuldigung

Sehr geehrte(r) Frau/Herr [Name der Lehrkraft],

meine Tochter / mein Sohn [Vorname Nachname] aus der Klasse [Klasse] konnte im Zeitraum
vom [TT.MM.JJJJ] bis einschließlich [TT.MM.JJJJ] wegen Krankheit den Unterricht leider nicht besuchen.

Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname eines Elternteils]
(Unterschrift)

Шаблон 2. Если ребёнок был на приёме у врача

[Ort], [Datum]

Entschuldigung

Sehr geehrte(r) Frau/Herr [Name der Lehrkraft],

wegen eines Arzttermins war mein Sohn / meine Tochter [Vorname Nachname] aus der Klasse [Klasse]
im Zeitraum vom [TT.MM.JJJJ] bis einschließlich [TT.MM.JJJJ] nicht in der Lage, den Unterricht zu besuchen.

Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname eines Elternteils]
(Unterschrift)

Шаблон 3. Entschuldigung по семейным обстоятельствам (уважительная причина)

Важно: не все «семейные планы» школа принимает как уважительную причину. Но для действительно серьёзных событий формулировки такие.

Пример с Todesfall in der Familie (только как ориентир):

[Ort], [Datum]

Entschuldigung

Sehr geehrte(r) Frau/Herr [Name der Lehrkraft],

aus einem wichtigen familiären Grund (Todesfall in der Familie) konnte mein Sohn / meine Tochter
[Vorname Nachname] aus der Klasse [Klasse] im Zeitraum vom [TT.MM.JJJJ] bis einschließlich [TT.MM.JJJJ]
den Unterricht nicht besuchen.

Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüßen
[Vorname Nachname eines Elternteils]
(Unterschrift)

Другие варианты причины (вставляйте только то, что действительно соответствует ситуации):
- wegen eines wichtigen familiären Anlasses
- aus persönlichen Gründen (лучше конкретнее: Schule часто просит пояснить)
- religiöse Verpflichtungen (если это подтверждаемо и соответствует правилам школы)


Как правильно подать записку: сроки и что не делать

По текстам про школьные процедуры повторяется один смысл: родители должны письменно и своевременно сообщить школе, почему ребёнок отсутствует. Практически это обычно выглядит так:
- заранее или как можно раньше сообщить учителю (телефон/письмо)
- записку (Entschuldigung) отправить в течение нескольких дней после отсутствия (точный срок зависит от правил школы, но логика одна - не затягивать)

Чего лучше избегать:
- писать «мы просим не ругать, потому что так получилось» без причины
- пытаться оправдать отсутствие тем, что школа обычно считает несерьёзным (отпуск вместо каникул, «не хочу», «страшно за оценку» и т.п.)
- отправлять одно письмо на все случаи, не указывая даты


Быстрый мини-словарь: что на немецком обычно пишут в Entschuldigung

Русский Немецкий вариант для письма
записка-оправдание Entschuldigung
оправдать отсутствие das Fehlen zu entschuldigen
ребёнок болен wegen Krankheit / war krank
дата отсутствия am [Datum]
период отсутствия im Zeitraum vom ... bis einschließlich ...
просим понять Wir bitten um Ihr Verständnis
с уважением Mit freundlichen Grüßen

Важная ремарка про “извинения” и формулировки

В школьной записке почти не нужно писать отдельные «разговорные» извинения типа Ich entschuldige mich (это звучит странно в логике «я извиняюсь сам перед вами»). Для официальной ситуации в школе работают связки Entschuldigung + das Fehlen zu entschuldigen.

Если очень хочется добавить вежливость, обычно хватает одной строки просьбы (например, «Wir bitten Sie…»). Этого достаточно.


Готовые примеры фраз, которые можно вставлять в ваше письмо

  • «У ребёнка не получилось посетить уроки из-за болезни»:
  • war leider krank und konnte deshalb den Unterricht nicht besuchen
  • «Причина отсутствия»:
  • aufgrund schwerer Bauchschmerzen / wegen Krankheit / wegen eines Arzttermins
  • «Просим оправдать отсутствие»:
  • Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Короткий пример “вставки” на 2-3 строки

Sehr geehrte(r) Frau/Herr [Name],

meine Tochter / mein Sohn [Name] war im Zeitraum vom [Datum] bis einschließlich [Datum] wegen Krankheit nicht in der Lage,
am Unterricht teilzunehmen. Wir bitten Sie, das Fehlen zu entschuldigen.

Mit freundlichen Grüßen
[Имя родителей]

Если сделаете записку в этой форме, с датами и причиной, она будет максимально понятной для немецкой школы и учителя: в ней есть Entschuldigung, есть ясное Fehlen и есть просьба das Fehlen zu entschuldigen.